La Scuola di Media Design &amp; Arti Multimediali NABA, ha voluto recuperare l&#39;opera Grande Fardello, del 2004, regia di Marianna Schivardi e Simone Pera - Bella Vita production - Cooperativa Estia. Questo film era stato censurato dal Ministero dell&#39;Interno per delle cavillose questioni burocratiche poiché girato interamente all&#39;interno del Carcere di San Vittore di Milano e interpretato da uomini condannati per i più vari reati. <br>



<br>Quando questo divieto è venuto meno ormai il lavoro era pressoché dimenticato, anche se l&#39;opera era concepita e realizzata molto bene.<br><br>In accordo con Marianna Schivardi è nata l&#39;idea di recuperare l&#39;opera e preparare una versione ri-masterizzata che sarebbe poi andata ai festival internazionali e nazionali.&nbsp; Nel 2008 quindi l&#39;opera è stata recuperara dal Medialab della Naba e rimontata, i dialoghi tradotti e il film è stato interamente sottotitolato. Sono state realizzate due sigle, di testa e di coda, in tecnologia mista 2D e 3D. Questo lavoro, assai complesso, è stato possibile grazie a Vichie Chinaglia, Michele Molluso, e Simone Rovellini, mentre, Lauren Hoekstra, Michele Molluso, e Simone Rovellini, hanno realizzato i sottotitoli. Steve Piccolo ha composto le musiche per le due sigle e ha sonorizzato il film. Sono stati composti&nbsp; due testi uno introduttivo e uno conclusivo che hanno dato un sapore maggiormente vicino alla videoarte all&#39;opera e spostato il film sulla tematica del &#39;grande fratello-panopticon&#39;.<br>
<br>


L&#39;opera non è visibile pubblicamente, poiché deve essere presentata in anteprima ai festival, tuttavia viene proposta eccezionalmente in PRIVATE SCREENING in NABA, il 2/12/2008, in aula Volume Luce NABA ore 17.30 per una prima condivisione del lavoro. <br>
<br>Vorrei ringraziare per la riuscita dell&#39;operazione e la qualità del risultato Simone Rovellini, Michele Molluso, Vichie Chinaglia, Lauren Hoekstra, la responsabile Medialab Maresa Lippolis, Steve Piccolo, Amos Bianchi, e per le traduzioni dall&#39;italiano all&#39;inglese il giornalista del Washington Post Aaron Maines (spero di non aver dimenticato nessuno).<br>

<br>Una anteprima del lavoro, con i testi introduttivi, i dialoghi e alcune immagini è visibile su: <a href="http://thebigbother.blogspot.com/" target="_blank">http://thebigbother.blogspot.com/</a><br clear="all">

<br>-- <br>Francesco Monico<br>