<div><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">La Jornada – Lunedì 18 Febbraio 2008<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></B></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">* Legislatori presenteranno alla Segreteria della Riforma Agraria denunce di abuso agrario in questo stato<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <H1 style="MARGIN: auto 0cm"><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT face="Times New Roman">Deputati chiedono che l’Esercito risponda delle accuse di vessazione in Chiapas<o:p></o:p></FONT></SPAN></H1>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">* Chiedono l'applicazione degli Accordi di San Andrés; sollecitano EZLN e governo a riprendere il dialogo<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN
 lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">LA REDAZIONE<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">La Camera dei Deputati presenterà al segretario della Riforma Agraria, Abelardo Escobar Prieto, le denunce di gruppi zapatisti ed organizzazioni contadine per l'esproprio di terre in Chiapas.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Cecilia Díaz Gordillo, presidentessa della Commissione Bicamerale di Concordia e Pacificazione (Cocopa), ha affermato che sono pronte le statistiche delle terre occupate dall'Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale (EZLN) e da altre organizzazioni dopo l'insurrezione del 1994 in questa entità.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT
 size=3><FONT face="Times New Roman">Ha anticipato che la Commissione dei Diritti Umani, presieduta dalla deputata panista Omeheira López Reyna, visiterà le prigioni del Chiapas per conoscere le condizioni dei detenuti e sapere della loro situazione legale, principalmente della popolazione indigena.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Ha riferito che in seno alla commissione sarà presentato un punto di accordo affinché l'Esercito informi sulla sua posizione rispetto alle denunce di vessazione, insicurezza e scarso controllo dovuto alla sua presenza in questo stato.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">In una riunione con la Commissione Civile Internazionale di Osservazione per i Diritti Umani (CCIODH), ha chiesto all'Esecutivo federale di
 esprimersi al riguardo e specialmente riguardo all'EZLN, perché "sfortunatamente negli ultimi mesi non c'è stata alcuna dichiarazione volta alla ricerca della costruzione di accordi minimi che permettano alle parti di tornare a dialogare".<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Ai portavoce dell'EZLN ha chiesto di assumere "un atteggiamento propositivo". La legislatrice ha aggiunto che questo è un tema che preoccupa il Potere Legislativo perché l'inattività colpisce le comunità indigene che subiscono un deterioramento nelle loro condizioni di vita.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">La deputata panista ha comunicato che la commissione bicamerale elaborerà un'analisi per conoscere la situazione giuridica del gruppo ribelle e del governo federale,
 ed un'analisi sociale, per valutare le politiche pubbliche applicate dal 1994 ad oggi.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Ha puntualizzato che alla Commissione Esecutiva di Negoziazione e Costruzione di Accordi sono state presentate iniziative per la soluzione del conflitto in Chiapas e la rivendicazione dell'EZLN, così come per il compimento degli Accordi di San Andrés.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Marco Aparicio, della CCIODH, a sua volta ha affermato che per risolvere i conflitti in Chiapas e Oaxaca la soluzione è costruire cambiamenti strutturali nei processi di riforma agraria che dovrà essere studiata seriamente, in maniera ampia e con un dialogo aperto.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;
 </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Ha comunicato che a Oaxaca, dati i conflitti dei maestri del 2006, sono state raccolte gravi testimonianze di violazione dei diritti umani ed una serie di mancanza di soddisfazione delle necessità basilari e fondamentali per la protezione delle persone, oltre all'insicurezza per l'accessibilità alle terre.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">"Ci sono coincidenze tra Chiapas e Oaxaca riguardo al corpo normativo penale ed all'utilizzo di denunce e testimonianze false", ha affermato dopo aver denunciato che a Oaxaca c'è la polarizzazione sociale delle istituzioni e la delegittimazione dei popoli.<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT
 face="Times New Roman">Ritiene che per risolvere i conflitti in Chiapas c'è bisogno dell'autonomia dei popoli indigeni e del rafforzamento dei loro processi di governo e la creazione di spazi di dialogo.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Jaime Martínez Veloz, rappresentante del governo del Chiapas davanti alla Cocopa, ha affermato che deve essere consolidata una politica che permetta di definire la direzione dei popoli e delle comunità indigene. "Il dialogo si è rotto perché l'Esecutivo non ha rispettato gli Accordi di San Andrés", ha dichiarato.<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><o:p><FONT face="Times New Roman" size=3>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN lang=IT style="mso-ansi-language: IT"><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">(Traduzione Comitato Chiapas “Maribel” –
 Bergamo)<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></div><p>&#32;


      <hr size=1><font face="Arial" size="2">La tua mail nel 2010? Creane una che ti segua per la vita con la <a href="http://us.rd.yahoo.com/mail/it/taglines/libero/nowyoucan/2010/*http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html">Nuova Yahoo! Mail</a></font>